
New Zealand’s Māori Christian Haka vs. Khalistani “Balle Balle Yesu” turning into a fight of Migration and a Moment of Resistance
“Is this about being right-wing, or simply being nationalist? What we are witnessing in New Zealand is Kiwi communities pushing back against Khalistani ideology. While India recognises it as a terrorist movement, the larger question remains: when will other nations not only acknowledge this reality, but also take concrete penal action against it?”
— Criminologist Snehil Dhall
New Zealand: A vivid cultural and ideological confrontation played out in New Zealand when Christian citizens from the indigenous Māori community firmly opposed a Khalistani protest, asserting that their land would not host imported political ideologies. The moment was marked not just by slogans, but by songs—each side invoking faith through sharply different cultural expressions.
As Khalistani protesters live-streamed chants of “Jo bole so nihal, sat sri akal,” Māori Christians responded with a traditional haka, a tribal form of collective resistance. The haka was interwoven with Christian invocations of Jesus, a practice used by several Māori Christian communities to blend indigenous identity with faith. In these haka performances, community members rhythmically called out verses dedicated to Jesus Christ, combining stomping, chest-beating, and vocal chants that emphasized Christian belief alongside Māori ancestral strength. The performance was both spiritual and political—signaling cultural sovereignty and a clear rejection of the protest.
The contrast has drawn attention to a global contradiction within missionary dynamics. In Punjab, Christian missionaries have for years converted Sikhs, often combining religious messaging with local cultural idioms. One of the most visible examples is the popularised Punjabi Christian refrain “Yesu ki balle balle,” a celebratory jingle sung in Punjabi folk style, mirroring the traditional balle balle expression of joy while praising Jesus. These songs are commonly heard at conversion gatherings, prayer meetings, and community events, where Christian-converted Sikhs sing “Yesu ki balle balle” with the same enthusiasm once reserved for Punjabi religious or cultural celebrations.
Beyond faith, multiple converts have acknowledged additional incentives: free English-language education, institutional support, and guidance that eases migration to countries such as Canada, New Zealand, and others. For many, English proficiency is seen as a gateway to overseas opportunities, making conversion as much aspirational as spiritual.
Ironically, overseas Christian communities now appear increasingly fatigued. In New Zealand, Māori Christians—despite sharing a Christian identity—stood firmly against Khalistani expressions, arguing that ideological movements linked by the Government of India to terrorism should not be legitimised under the guise of religious freedom. The same ecosystem that once encouraged cultural adaptation in Punjab through “Balle Balle Yesu” is now resisting Sikh and Khalistani slogans on its own soil.
Crimeophobia founder and criminologist Snehil Dhall, who was earlier introduced to Māori traditions by New Zealand’s Consulate General and his spouse during an interaction in Mumbai, issued a conditional statement of support. Dhall and the entire Crimeophobia team expressed solidarity with the Māori Christian community and right-wing New Zealand citizens opposing Khalistani ideology, while emphasizing respect for indigenous sovereignty. Crimeophobia conditionally supports the indigenous Māori tribe for their protest against Khalistani ideology, which has also been recognised by the Indian Government as a terrorist-linked movement in specific contexts.
“At a time when Christian communities across the globe are facing restrictions and bans on Christmas and New Year celebrations,” the statement observed, “this episode exposes a deeper contradiction—faith being culturally localised for conversion in one region, while cultural assertion is used to resist ideological spillover in another.”
The image of Māori haka chants invoking Jesus confronting Khalistani slogans of “Jo bole so nihal, sat sri akal,” set against the backdrop of Punjab’s “Yesu ki balle balle” conversions, encapsulates a broader global debate: how faith, culture, migration, and politics intersect—and where communities ultimately draw their lines.